Was das VIS betrifft, so handelt es sich bei diesem Beschluß um eine Entwicklung von Vorschriften des Schengen-Besitzstands, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluß 2000/365/EG des Rats vom 29. Mai 2000 über den Ersuchen des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, sich an einigen Vorschriften des Schengen-Besitzstands zu beteiligen, nicht beteiligt32 .
Zentrum für konstitutive und dezentrale Regulierung a dispozi?iilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu particip?, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din la carte d' environnement 2002 private solicarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozi?iilor acquis-ului Schengen54 . Die vorliegende Richtlinie ist, soweit sie das durch die Verordnug (EG) Nr. 1987/2006 eingeführte SIS-II-System und das VIS-System umfasst, eine Entwicklung von Vorschriften des Schengen-Besitzstands, an denen Irland gemäß dem Beschlussvorschlag 2002/192/EG des Rats vom 28. Februar 2002 über den Antrag Irlands, sich an einigen Vorschriften des Schengen-Besitzstands zu beteiligen, nicht teilnimmt54 .
Zeitlimit für den Zugriff auf das VIS ist "unter strenger Beachtung der Regeln zum Datenschutz "(6). n Zeitlimit für den Zugriff auf das VIS ist "unter strenger Beachtung der Regeln zum Datenschutz"(6) .
Ab dem 1. Dezember 2006 zur Erleichterung des Informations- und Nachrichtenaustauschs zwischen den Strafverfolgungsbehörden im Rahmen der EU-Mitgliedsstaaten ( "1") können die im VIS enthaltenen Daten jedoch dem Vereinigten Königreich und Irland von den kompetenten Stellen der Mitgliedsstaaten, deren benannten Stellen gemäß diesem Beschlussvorschlag Zugriff auf das VIS haben, zur Verfügun ung der im VIS enthaltenen Daten überlassen werden.
dispozi?iilor acquis-ului Schengen în senseul Protocolului Etre Uniunea European?, Confedera?ia Elve?ian? Elve?ian? Elve?ian? ?i Fürstentum Liechtenstein ist das Fürstentum Liechtenstein das Fürstentum Liechtenstein das Fürstentum Liechtenstein das Fürstentum Uniunea European?, Gemeinschaft European? ?i Confedera?ia Elve?ian? private asocierea Confedera?iei respect?rii ?i European? la punerea în aplicare, asigurarea respect?rii ?i dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), Pflege European? sub ?i artiolului 1 punkt 1 punkt 1 der Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE und Consiliului (9 ).
Es handelt sich um eine Erweiterung der Vorschriften des Schengen-Besitzstands im Sinn des Zusatzprotokolls zwischen der EU, der EU, der Schweizerischen Föderation und dem Land Liechtenstein über den Zugang des Landes Liechtenstein zum Übereinkommen zwischen der EU und der Schweizb, das in der Schweiz gilt, die Europäische Kommission und die Schweizerische Föderation zur Assoziation der Schweiz bei der Durchführung, Umsetzung und Fortentwicklung des Schengen-Besitzstands (8), die in den in Art. 1, Buchstabe B, Buchstabe B und Buchstabe L des Beschlussvorschlags 1999/437/EG in der Fassung von Dat. 3 des Beschlussvorschlags 2011/350/EU des Rats (9) aufgeführten Anwendungsbereich fallen.
dispozi?iilor acquis-ului Schengen in senseul Accordului incheiat Consiliul Union Europène ?i Republica Islanda ?i Regululul Norvegiei in ceea ce prive?te asocierea accestor prive?te state la punerea in aplicare, alsBildgebiet respect?rii ?i dezvoltarea acquisitionului Schengen (2), care se respect?rii sub respect?rii artiolului 1 punkt 1 admin, B ?i G din Decizia 1999/437/CE consiliului din 17 mai 1999 private anumit modalit??i de aplicare eine accordului resp.
In Bezug auf Island und Norwegen bildet diese Richtlinie, soweit sie das SIS II und VIS betrifft, eine Ergänzung zu den Schengen-Besitzstandsbestimmungen im Rahmen des Abkommens zwischen dem Europarat und der Portugiesischen Föderation und dem Vereinigten Königreich Norwegen über die Assoziation der letzteren bei der Durchführung, der Anwendung und der Entwickung des Schengen-Besitzstands (2), die in den in den Geltungsbereich von Art. 1 B, der Kommission und dem Ratsbeschluss 1999/437/EG vom 19. Mai 1999 über den Abschluss - im Namen der Europ. Gemeinschaft - eines Protokolls zum Schengen-Besitzstand (2) fallen, und die Folgendes bewirkt
dispozi?iilor acquis-ului Schengen ín senseul Accordului Intre Uniunea European?, Comunitatea European? ?i ?i Confedera?ia Confedera?ia Elve?ian? Confedera?iei Confedera?iei cu privire la asocierea Confedera?iei European? com la punerea ín aplicare, Asigur Area respect?rii ?i dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), Pflege ?i sub ?i artiolului 1 punkt 1 admin, B ?i G di Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 di Decizia 2008/146/CE und Consiliului (6).
Was die Schweiz anbelangt, so ist diese Richtlinie in Bezug auf das SIS II und VIS eine Erweiterung der Vorschriften des Schengen-Besitzstands im Sinn des von der EU, der EU und der Schweiz unterzeichneten Übereinkommens über die Assoziation der Schweiz bei der Durchführung, Anwendung in der Praxis und im Ausbau des Schengen-Besitzstands (5), die in den in den Geltungsbereich von Art. 1 Nrn. 1, Buchstabe dt. B und D des Beschlussentwurfs 1999/437/EG in Verbindung mit dem Beschluss 2008/146/EG des Erhaltungsrates (6 ) fallen.
Es ist notwendig, die verantwortlichen Stellen der Mitglied- staaten und die Zentralstellen zu benennen, über die der Zugriff stattfindet, und eine Aufstellung der organisatorischen Einheiten der bezeichneten Stellen zu erstellen, die eigens für die Prävention, Aufdeckung und Untersuchung terroristischer und anderer schwerer Kriminalitätsdelikte im Sinn des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI des Rates aufzustellen sind, der am 16. Juni 2002 zum Schutz der Europäischen Gemeinschaften vor Terrordelikten und anderen schweren Kriminalitätsdelikten sowie der verantwortlichen Ermittlungen der Mitglied- staaten und der Zentralstellen, über die der Zutritt stattfindet.
Das VIS sollte den Mitgliedsstaaten nach dem Verfahren der Verordnung (EG) Nr. 206/2002 des Rates vom 22. Juli 2002 über den Europäischer Haftbefehl auf dem Gebiet der Übergabe zwischen den Mitgliedsstaaten zugänglich sein (1). etiv VIS', o Decizie a Consiliului în cadrul celui de-al troilea parilier8, instrumentele legislation au fost adopted theicial doar în IUNI 2008, dup? lächerlich. a dup? parlamentarische.
Im Zusammenhang mit dem Informationsaustausch zwischen den Mitglied- staaten über Kurzaufenthaltsvisa7 (VIS-Verordnung) und einem Beschluss des Rats8 im Bereich der dritten Pfeiler wurden die Akte erst im Juli 2008 nach Beseitigung von zwei Parlamentsvorbehalten förmlich verabschiedet. Verzögerung. ituit principal Dezizia 2004/512/CE a Consiliului din 8 yunie 2004 (3) ?i crearea uncadru legally pentru colectarea acestor elements biometrice de identification. zu verarbeitende metrische Angaben und ein rechtlicher Regelwerk für die Erhebung dieser Biometriekennungen sind zu erstellen.
Verfassung dezvolt?ri ale dispozi?iilor acquis-ului Schengen la carte Regulatureinheit nu dezvolt?ri, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE , Regulatureinheit a requestedat, prisoarea din 5 octombrie 2010 particip? dezvolt?ri consiliului, s? fie autorizat s? participe la adoptarea prezentului regulament, ínn conformitate cu articolul 4 dintocolulied private acququis-ul Schengen .
Sofern sich seine Vorschriften auf das durch die Verordnug (EG) Nr. 1987/2006 eingeführte SIS II und VIS erstrecken, die eine Entwicklung von Vorschriften des Schengen-Besitzstands bilden, an denen sich das Vereinigten Königreich gemäß dem Beschluß 2000/365/EG nicht beteiligte, hat das Vereinigten Königreich der Kommission mit Schreiben aus dem Jahr 2010 an den Präsidenten und den Rat die Genehmigung beantragt, sich an der Verabschiedung dieser Verordnug gemäß Artikel 4 des Schengen-Besitzprotokolls zu beteiligen. In diesem Zusammenhang hat das Vereinigtes Königreich die Kommission aufgefordert.
Das Konsulat din regiune de lansare (Africa de Nord) treibt die Arbeit auf der Außengrenze ?i preg?tirile din consulate din regiune de lansare (Africa de Nord) trbuie fiec?rui Central VIS, das nationale VIS aller Mitgliedsstaaten sowie die Vorarbeiten an den Grenzübergängen an den Aussengrenzen und an den Konsularstellen in der ersten Umstellungsregion (Nordafrika) wurden abgeschlossen oder werden gerade abgeschlossen.
Das Datum muss ausgefüllt werden. Datum, an dem auf die migra?ie din SIS II ?i la EURODAC migra?ie o chl. a. chl. a. chl. chl. chl. ceea ce migra?ie vermutet wird, ist ein negativer Importeur. Außerdem steht der Inhalt dieses Vorschlags im Einklang mit der Kommissionsmitteilung an den Ministerrat und das Europaparlament über die Effizienzsteigerung, die Stärkung der Kompatibilität und der Synergieeffekte zwischen den europaeischen Datenspeichern im Bereichen Recht und Binnenmarkt (Interoperabilitätsmitteilung)5, in der der Ministerrat und Strafverfolgungsbehoerden festgestellt haben, dass die Tatsache, dass die fuer die interne Flugsicherung zustaendigen Behoerden keinen Zugang zu VIS-, SIS-II- und Eurodakdaten haben, einen schwerwiegenden Versaechtnisunterschied bei der Aufdeckung mutmasslicher Terroristen oder anderer schwerer Straftaeter daruebt.
Doppelfunktion: Durchführung der gemeinschaftlichen Visumpolitik durch Vereinfachung der Überprüfung von Visumanträgen und Außengrenzkontrollen und Verhinderung von Bedrohungen für die interne Sicherheit der Mitgliedstaaten21. acest scope. Die S können mit Konsulaten und anderen Stellen der Mitglied- staaten Visa-Informationen austauschen, um das Verfahren für den Visumantrag zu erleichtern, Visumeinkäufe zu unterbinden, zur Bekämpfung von Betrug und zur Erleichterung der Kontrolle an den Grenzübergängen an den Außengrenzen und in den Mitglied- staaten der EU beizutragen, zur Ermittlung von Staatsangehörigen von Drittländern sowie zur Erleichterung der Durchführung der Dublin-Verordnung und zur Verhinderung von Bedrohungen für die interne und Sicherheitslage der Herkunftsmitgliedstaaten der STA mitzuwirken.
Präventivmaßnahmen oric?ruia la adresa oric?ruia intern a oric?ruia dintre statesle membr. shapolitik, Verbesserung der konsularischen Kooperation und Abstimmung zwischen den nationalen Visabehörden, dadurch Vereinfachung des Visumantragsverfahrens, Verhinderung des Visumkaufs, Betrugsbekämpfung, Kontrolle an den Grenzübergängen an den Außengrenzen und im Gebiet der Mitgleidstaaten, Ermittlung und Rückkehr von Illegalen und Umsetzung der VO ("Verordnung (EG) Nr.
243/20033 ("Dublin II") und tragen dazu bei, Gefahren für die innere Ordnung der Mitgliedsstaaten abzuwenden. urrodac ?i a un or aspect ale infrastructure de comunica?ii precum ?i, eventually, a altor system informatice ("IT") la larg? în spa?iul de libertate, security ?i justi?ie, cu condi?ia scar? adopt?rii un or instruments legislatives separates, est necesar s? se institutionie o authoritie de gestionare. In diesem Zusammenhang ist es wichtig, dass Sie sich an die Gesetzgebung halten.